atashi9's weblog

10だってあるよ 

迎撃された気球

オフレコ取材というかオフマイクの報道するとルール違反でペナルティあるらしいね。外国ではだけどね。

https://news.yahoo.co.jp/byline/abekasumi/20230206-00335905

 

毎日新聞とか朝日新聞の言い訳記事見ても政治家の答弁より解らなかったなあ。

週刊誌からかと思ってたけど違ったんだね。

実名で出す判断はどうだったのかな。

 

今noteが上場準備してるからおかしいんじゃないかな。

 

マークスの山のが何かフィリピンのでおかしく出てるかもしれないと思った。宮台のもそういう感じっぽい。割ってるのだと分散して出るようだけど。

記のズレって他にどんなことあったかな?

ラインはそういえば特にでたらめなんだ。まばたきとか何もかもめちゃくちゃなんだ。全然だめなんだよ複雑系の学問として。

 

 

日経に今日だか出てたし明日書こうと思ってたんだけど、コロナ戻り消費が日本はアメリカと比べてそうでもないらしい。

昨日は新聞社巡りしてたわけじゃなくて父の誕生日プレゼントを探しに行ったんだけどさ、(故意にだから新聞社回ったわけじゃないけど朝日と毎日ちょっと酷くない?)

今は特にアメリカ人が嬉々として複数人でパワフルに買い物してるのよく見かける。あたしですらすげーと思う。売り場には春節用だかで中国人向けのじゃないかなと言うのが並んでる割に、少しだからラインナップ違うかもなと思って心配していた。インバウンドのを今円安等特殊事情だから難しいけど読み間違えないようにとは思ってたけど。

買い物してる外国人はきっと観光客が多いから気にしないでいたんだけど、百貨店の紳士もの売り場でレーシーなというか総レースのトランクスが売り場入口中央に目立つように飾ってあったんだけど、ドルチェアンドガッバーナ風にちゃんとディスプレイしてあったので違和感は無かった。母も何も言ってなかった。メーカーは実際見てないけど。(男性用の派手な下着が出てくるのは同性愛とかでもなく、「汚物期」と記憶してる。そもそもドルガバのレースはエスニシティ無視で金の馬車馬ぶりたがりに当てていくのは嫌だなと女性用で思っていた。間違いが出るときは出るから。)

とにかくそのトランクスの陳列ディスプレイ見て、アメリカ人が男性I haven't seen it before.女性I have never seen it before.男性I haven't seen it before.とか言い合ってて何か英会話教室かなと思ってたんだけど。

多分上のもあるんじゃないかな。